/5 min
Why I Still Teach Greek at Strong's Level
Strong's is not Greek, and pretending otherwise has produced more bad sermons than any other tool. But used honestly, it has a real place.
Strong's is a concordance number, not a lexicon. That distinction has been blurred for so long that ministers routinely speak about "the Strong's of this word" as if it were a definition. It is not. The number is an index — a stable identifier that lets you find the same Greek word across translations and look up what real lexicons say about it.
The difference matters because it determines what Strong's can and cannot do for a sermon.
What Strong's actually gives you
A Strong's number is a key that unlocks three useful things.
It tells you when two English words in your translation are the same Greek word underneath. When Paul uses ἀγάπη in three different sentences and your translation renders it three different ways, the Strong's number is the thread that lets you see the unity that is in the Greek.
It also tells you when one English word covers two different Greek words. Your translation may render two Greek words the same way for stylistic reasons; the Strong's number reveals the seam.
And it gives you a stable handle for looking up the word in a real lexicon — BDAG, LSJ, Louw-Nida, TDNT — where the actual semantic work is done.
Those three uses are real and worth the time. Strong's earns its keep when ministers use it that way.
What Strong's does not give you
Strong's brief glosses are a starting point, not a destination. The phrase "to love" beneath ἀγάπη is a reminder, not a definition. The minister who builds a sermon point on the gloss alone — "the Greek word here means 'to love agape-style'" — has done something subtly wrong: they have promoted a concordance shortcut into a lexicographic claim, and they have done it from the pulpit.
This is the source of most of the sermon-prep moments where Greek goes badly. The minister sees the Strong's gloss, decides it sounds richer than the English, and preaches a nuance that no lexicon would defend. Often the nuance is folklore. Sometimes it is the residue of a reading from a hundred years ago that was abandoned for good reasons. Either way it is not a defensible claim from the pulpit.
The honest workflow
Use Strong's to find the word. Use Strong's to see the cross-translation pattern. Use Strong's to navigate to a real lexicon. Then use the lexicon to make any claim about meaning that crosses the pulpit threshold.
This is not academic preciousness. It is the difference between a sermon that says, "the word here can carry the sense of covenant loyalty, and the lexicon backs that up in this kind of construction," and a sermon that says, "the Greek word means covenant loyalty," when in fact the Greek word can mean a dozen things depending on context and the lexicon would say so.
The teaching part
When I work with younger ministers, I keep them on Strong's specifically because the number forces the discipline. You cannot pretend a number is a meaning. You have to look it up. The first time you discover that two of the lexicon's listed senses are quite different and the right one depends on Paul's grammar in this sentence, you have learned something about how Greek actually works — and you have learned it the way every minister has learned it for centuries.
Strong's is not a problem. The problem is treating Strong's as a finishing tool. Treat it as a starting tool and it will serve your sermons honestly for the rest of your ministry.